Ήταν
εκείνη η εποχή που δεν ντρεπόμασταν για το σώμα μας γιατί, παρά τις ατέλειες,
ξεχώριζε από τη σφριγηλότητα της νιότης.
Ανάμεσα στα υπόλοιπα νέα κορίτσια, Γαλλίδες, Ιταλίδες, μαζί κι εμείς οι
Ελληνοπούλες με το αχλαδωτό σώμα, βάλαμε τα μαγιό μας και τα σορτσάκια μας, και
με θάρρος βγήκαμε στους δρόμους του Saint Tropez. Ο Αυγουστιάτικος
ήλιος μας τσουρούφλιζε. Μια μεγάλη
ψάθινη καπελαδούρα προστάτευε ό,τι μπορούσε να προστατεύσει. Για δροσιά στη θάλασσα ούτε συζήτηση. Καφετιά, πλημμυρισμένη από τα ηλιοκαμένα
λαδωμένα κορμιά, η θάλασσα της Νότιας Γαλλίας απωθούσε εμάς, τις
καλοσυνηθισμένες στα καταγάλανα νερά του Αιγαίου. Βολτάραμε ανάμεσα σε επώνυμους και ανώνυμους,
με την αυτοπεποίθηση και την αφέλεια της ηλικίας, κοιτώντας γύρω τριγύρω να
εντοπίσουμε τα κινηματογραφικά ινδάλματά μας.
Κανέναν δεν είδαμε. Δροσιά
βρήκαμε σε ένα μπιστρό με πράσινη σαλάτα και άσπρο παγωμένο κρασί. Νιάτα, ανεμελιά, άγνοια, χαμένη ευτυχία.
Do
you know the way to Saint Tropez?????
Σημ. 1: Original Song Title:
"Do You Know the Way to San Jose?"
Parody Song Title:
"Do You Know the Way to St. Tropez?"
Σημ. 2: Οι μυημένοι θα καταλάβουν ότι η φωτογραφία της Μπαρντό είναι απαραίτητη όταν μιλάμε για το Saint Tropez
Άννα Νάταρ Αννα Ναταρ Anna Natar
(Κυλήστε πιο κάτω τη σελίδα για περισσότερες ενημερώσεις)
Μην τα παίρνετε κι όλα τοις μετρητοίς. Το κείμενο γράφτηκε με αφορμή το τραγούδι (Do you know the Way to San Jose και στην αντιγραφή του ως Do you Know the Way to Saint Tropez. Το ταξίδι είχε γίνει με τους γονείς κάνοντας τον Γύρο της Γαλλίας. Σε αυτές τις εκδρομές το μόνο που ΔΕΝ παίρνεις είναι το μαγιό. Παρ' όλα αυτά, οι εικόνες από το Σεν Τροπέ (Π.χ. δυσάρεστη θάλασσα και ξεκούραση σε ένα μπιστρό είναι κοντά στην αλήθεια). Ismini Natar Άντε νά'μαστε καλά να το ξανακάνουμε.......
ΑπάντησηΔιαγραφή